Cultivo de Lycastes en Morelos Parte 2
-La luz que se debe de buscar es como del tipo Cattleya y hasta un poco más (3000 a 3500 fc)
En caso de que no se tenga un medidor de luz, se puede medir con las sombras proyectadas,
deben de ser perfectamente definidas, en ningún momento se deben de ver difusas. Foto 2
This mixture gives us two conditions essential to the cultivation of these orchids, very good drainage
with good moisture retention.
-The light that one should look for is similar to that needed for Cattleyas, possibly even a bit more.
(3000 to 3500 fc) If you don't have a light meter, you can calculate the light by projected shadows,
which should be perfectly defined, never diffuse. Photo 2.
This mixture gives us two conditions essential to the cultivation of these orchids, very good drainage
with good moisture retention.
-The light that one should look for is similar to that needed for Cattleyas, possibly even a bit more.
(3000 to 3500 fc) If you don't have a light meter, you can calculate the light by projected shadows,
which should be perfectly defined, never diffuse. Photo 2.
Foto 2
-El fertilizante que usamos es el Peter’s 20-20-20 foliar, a razón de una cucharadita por galón de
de agua, un chorrito de alcohol y media cucharadita de Sales de Epsom (puesto que usamos
agua de lluvia). La aplicación de superthrive a razón de 3 gotas X galón de agua, una vez al
mes, es muy benéfica.
mes, es muy benéfica.
-Riego, cuando las plantas empiezan a poner los nuevos brotes y a desarrollar las inflorescencias,
hay que empezar a regar y fertilizar con frecuencia, cuidando de empezar poco a poco, dejando
secar el medio entre riego y riego e incrementando la frecuencia cuando los nuevo brotes y botones
tengan entre 5 y 7 cms de alto, en este punto se tratará de mantener el medio siempre húmedo, la
planta te lo agradecerá y se desarrollara a su máximo. Foto 3 y 4
The fertilizer that we use is foliar Peter's 20-20-20, at the rate of one teaspoon per gallon of water, a
trickle of alcohol and half a teaspoon of Epsom salts (since we use rain water). In my experience the
use of Superthrive at the rate of three drops per gallon of water is very beneficial.
-Watering. One should begin to water when the plants are putting out new shoots and developing
flower spikes, and begin to water and fertilize frequently, being careful to start slowly, letting
the potting material dry out between watering, and increasing the frequency when the new shoots
and buds are between 5 and 7 cm tall. At this point, one should try to maintain the potting material
always humid. The plant will be grateful and reward you with its maximum development. Photo 3
and 4
hay que empezar a regar y fertilizar con frecuencia, cuidando de empezar poco a poco, dejando
secar el medio entre riego y riego e incrementando la frecuencia cuando los nuevo brotes y botones
tengan entre 5 y 7 cms de alto, en este punto se tratará de mantener el medio siempre húmedo, la
planta te lo agradecerá y se desarrollara a su máximo. Foto 3 y 4
The fertilizer that we use is foliar Peter's 20-20-20, at the rate of one teaspoon per gallon of water, a
trickle of alcohol and half a teaspoon of Epsom salts (since we use rain water). In my experience the
use of Superthrive at the rate of three drops per gallon of water is very beneficial.
-Watering. One should begin to water when the plants are putting out new shoots and developing
flower spikes, and begin to water and fertilize frequently, being careful to start slowly, letting
the potting material dry out between watering, and increasing the frequency when the new shoots
and buds are between 5 and 7 cm tall. At this point, one should try to maintain the potting material
always humid. The plant will be grateful and reward you with its maximum development. Photo 3
and 4
Foto 3
foto 4
-Al final de la temporada de lluvias, entre los meses de Octubre y Noviembre, los nuevos brotes ya
alcanzaron su desarrollo máximo.
alcanzaron su desarrollo máximo.
-Para evitar cualquier problema de ataque de hongos o bacterias se tiene que proporcionar una
ventilación adecuada, algo que asemeje una brisa suave y nunca muy cerca o directamente a la
planta.
ventilación adecuada, algo que asemeje una brisa suave y nunca muy cerca o directamente a la
planta.
-En nuestro caso, el contenedor que más nos gusta es la maceta de plástico, con algunos hoyos o
ranuras para incrementar la oxigenación de las raíces. Algunos otros, les gusta más las macetas de
barro, también se obtienen buenos resultados, siempre tomando en cuenta que el barro hace que se
seque más rápido el medio de la planta y por consiguiente se tiene que regar con mayor frecuencia.
Foto 5
In Central Mexico, at the end of rainy season, between October and November, the new shoots have
reached their maximum development.
-To avoid any attack of fungi and/or bacteria, adequate ventilation must be provided.
-In my case, the container that I like the most, is a plastic pot with some holes or grooves to increase
the oxygenation of the roots. Some people like clay pots, they are also good, always taking into
account that the clay dries faster the medium and consequently it has to be watered more frequently. Photo 5
ranuras para incrementar la oxigenación de las raíces. Algunos otros, les gusta más las macetas de
barro, también se obtienen buenos resultados, siempre tomando en cuenta que el barro hace que se
seque más rápido el medio de la planta y por consiguiente se tiene que regar con mayor frecuencia.
Foto 5
In Central Mexico, at the end of rainy season, between October and November, the new shoots have
reached their maximum development.
-To avoid any attack of fungi and/or bacteria, adequate ventilation must be provided.
-In my case, the container that I like the most, is a plastic pot with some holes or grooves to increase
the oxygenation of the roots. Some people like clay pots, they are also good, always taking into
account that the clay dries faster the medium and consequently it has to be watered more frequently. Photo 5
foto 5
Las plantas de la Sección Macrophyllae (en Morelos solo cultivamos skinneri y macrophylla) es
también muy similar al de la Sección anterior, con algunas diferencias notables.
también muy similar al de la Sección anterior, con algunas diferencias notables.
Para su cultivo, usamos la misma mezcla (ver la Sección anterior), también con excelentes
resultados. Foto 6
The plants of the Macrophyllae Section (in Morelos we only cultivate skinneri and macrophylla) is
also very similar to the previous section, with some notable differences.
For its cultivation, we use the same mixture (see the previous section), also with excellent results.
Photo 6
resultados. Foto 6
The plants of the Macrophyllae Section (in Morelos we only cultivate skinneri and macrophylla) is
also very similar to the previous section, with some notable differences.
For its cultivation, we use the same mixture (see the previous section), also with excellent results.
Photo 6
foto 6
La cantidad de luz, también es la misma, aunque estos florecen bien con un poco menos de luz,
3000 fc.
3000 fc.
Fertilizante Peters 20-20-20 (ver sección anterior) sólo cuando la planta está en crecimiento, nunca,
cuando no lo están.
The amount of light is also the same, although these bloom well with a little less light, 3000 fc.
We use Peters 20 20 20 fertilizer (see previous section) only when the plant is growing , never, when
they are not.
cuando no lo están.
The amount of light is also the same, although these bloom well with a little less light, 3000 fc.
We use Peters 20 20 20 fertilizer (see previous section) only when the plant is growing , never, when
they are not.
Riego.
Cuando las plantas están en su periodo de descanso, es decir cuando no están creciendo
activamente, se deben de espaciar los riegos, de manera que el medio no se quede seco por mucho
tiempo, en nuestro caso, una vez cada 10 días es más que suficiente, empezando en el mes de
Noviembre y hasta el mes de Mayo que es el comienzo de la temporada de lluvias.
Watering.
When the plants are in their resting period, that is, when they are not growing actively, the
watering must be spaced, in a way so that the medium does not dry out for long periods of time,
in our case,once every 10 days is more than enough, starting in November and until May, which in
Central Mexico, is the beginning of rainy season.
Cuando las plantas están en su periodo de descanso, es decir cuando no están creciendo
activamente, se deben de espaciar los riegos, de manera que el medio no se quede seco por mucho
tiempo, en nuestro caso, una vez cada 10 días es más que suficiente, empezando en el mes de
Noviembre y hasta el mes de Mayo que es el comienzo de la temporada de lluvias.
Watering.
When the plants are in their resting period, that is, when they are not growing actively, the
watering must be spaced, in a way so that the medium does not dry out for long periods of time,
in our case,once every 10 days is more than enough, starting in November and until May, which in
Central Mexico, is the beginning of rainy season.
Como regla general, para un buen cultivo de los Lycastes y para todas nuestras orquídeas, siempre
es bueno proporcionarles una buena ventilación y circulación de aire, para de esta forma, disminuir
el ataque de hongos y bacterias.
As a general rule, for a good culture of the Lycastes and for all our orchids, it is good, to provide
a good ventilation and air circulation, in order to reduce the attack of fungi and bacteria.
es bueno proporcionarles una buena ventilación y circulación de aire, para de esta forma, disminuir
el ataque de hongos y bacterias.
As a general rule, for a good culture of the Lycastes and for all our orchids, it is good, to provide
a good ventilation and air circulation, in order to reduce the attack of fungi and bacteria.
En el caso de la Sección Deciduosae las inflorescencias se empiezan a desarrollar junto con
el nuevo pseudobulbo, del frente del último año. En el caso de la Sección Macrophyllae las
inflorescencias se empiezan a desarrollar cuando el nuevo pseudobulbo está aproximadamente a
la mitad de su desarrollo total. Foto 7
In the case of the Deciduosae Section, the inflorescences begin to develop from the last year growth,
along with the new growing point. In the case of Section Macrophyllae the inflorescences begin to
develop when the new pseudobulb is approximately half of its total development. Photo 7
el nuevo pseudobulbo, del frente del último año. En el caso de la Sección Macrophyllae las
inflorescencias se empiezan a desarrollar cuando el nuevo pseudobulbo está aproximadamente a
la mitad de su desarrollo total. Foto 7
In the case of the Deciduosae Section, the inflorescences begin to develop from the last year growth,
along with the new growing point. In the case of Section Macrophyllae the inflorescences begin to
develop when the new pseudobulb is approximately half of its total development. Photo 7
Foto 7
Para hacer el trasplante, solo usamos una maceta un número más grande que la que está en uso,
es decir si estamos usando una de 4 pulgadas se pasa a una maceta de 5 pulgadas. Salvo en el
caso de que se esté dividiendo, las raíces y el medio no se tocan, agregando sólo la cantidad que
se necesite para llenar el espacio vacío de la nueva maceta, dejándola suficientemente firme para
que la planta no se mueva.
To repot, we only use a size pot one number larger than the one that is in use, that is, if we are using
a 4-inch one it is passed to a 5-inch pot. Except in the case of dividing, the roots and the medium are
not touched, adding only the amount is needed to fill the empty space of the new pot, compacting it
enough so that the plant does not move.
es decir si estamos usando una de 4 pulgadas se pasa a una maceta de 5 pulgadas. Salvo en el
caso de que se esté dividiendo, las raíces y el medio no se tocan, agregando sólo la cantidad que
se necesite para llenar el espacio vacío de la nueva maceta, dejándola suficientemente firme para
que la planta no se mueva.
To repot, we only use a size pot one number larger than the one that is in use, that is, if we are using
a 4-inch one it is passed to a 5-inch pot. Except in the case of dividing, the roots and the medium are
not touched, adding only the amount is needed to fill the empty space of the new pot, compacting it
enough so that the plant does not move.
Si en algún momento se deciden por cultivar este tipo de plantas, se tendrá que pensar en tener un
espacio grande, puesto que llegan a alcanzar dimensiones considerables. Foto 8
If at any time you decide to grow any of this type of plants, you have to think about your growing place,
since they reach considerable dimensions. Photo 8
espacio grande, puesto que llegan a alcanzar dimensiones considerables. Foto 8
If at any time you decide to grow any of this type of plants, you have to think about your growing place,
since they reach considerable dimensions. Photo 8
Foto 8
Feliz cultivo y mucho éxito.
Happy growing
Happy growing
Bibliografia:
Oakeley, Henry F. 1993, Lycaste Species-The Essential Guide
Comments
Post a Comment