Laelia albida Parte 3
Cultivo.
Se puede cultivar en tronco, Foto 10
Cultivation:
They can be cultivated on cut branches, Photo 10
Cultivation:
They can be cultivated on cut branches, Photo 10
Foto 10
En maceta, Foto 11
In pots, Photo 11
In pots, Photo 11
Foto 11
O, en canasta de madera, Foto 12
Or in wooden baskets, Photo 12
Or in wooden baskets, Photo 12
Foto 12
De cualquier manera, siempre se debe de usar un medio muy poroso para que las raíces se sequen
relativamente rápido.
Whichever method one chooses, a very porous potting material should be used so that the roots
dry out relatively quickly.
relativamente rápido.
Whichever method one chooses, a very porous potting material should be used so that the roots
dry out relatively quickly.
Requerimientos de Luz.
La luz puede ser directa por la mañana e indirecta a partir del mediodía, siempre tomando en cuenta
que necesitan mucha luz para florecer (alrededor de 2500-3000 fc). El color de las hojas, puede ser
un indicativo de la cantidad de luz que la planta está recibiendo. Estas deben de ser de un verde
pálido, si el color verde es muy oscuro, la planta no está recibiendo suficiente luz para florecer.
Foto 13
que necesitan mucha luz para florecer (alrededor de 2500-3000 fc). El color de las hojas, puede ser
un indicativo de la cantidad de luz que la planta está recibiendo. Estas deben de ser de un verde
pálido, si el color verde es muy oscuro, la planta no está recibiendo suficiente luz para florecer.
Foto 13
Light requirements.
The light can be direct in the morning and indirect at midday, always taking into account that they need a lot of light to flower ( 2500-3000fc). The color of the leaves can be a good indicator of the amount of light that the plant is receiving. They should be a pale green. If they are a dark green, the plant isn't receiving enough light to flower. Photo 13.
Foto 13 (Ortho Complete Guide to Orchids, 2005)
Fertilización.
La fertilización se aplica solamente cuando la planta está en franco crecimiento, en el México central,
esto sucede en los meses de Marzo-Septiembre. El tipo de fertilizante que usamos en nuestros
invernaderos, es el mismo para todas las plantas, foliar Peter’s, o algo similar, 15-5-15 Cal-Mg, a
razón de una cucharadita cafetera por 6 litros de agua y se aplica, rociando y empapando
completamente la planta, hojas y raíces, recordando que algunas de nuestras orquídeas presentan
metabolismo del tipo CAM (Crassulacean Acid Metabolism), trataremos de aplicarlo una hora
después del riego y de preferencia en la mañana.
Fertilization.
The fertilizer should be applied when the plant has really started growing, in central Mexico, this
happens in the months of March-September. The type of fertilizer that we use in our greenhouses,
is the same as we use for most plants, Peter's foliar, or something similar, 15-5-15 Cal-Mg, using a
teaspoon for 6 liters of water. It is applied , spraying and completely drenching the whole plant,
leaves and roots. Since some of our orchids have the CAM (Crassulacean Acid Metabolism) , we
try to fertilize an hour after watering and preferably in the morning.
esto sucede en los meses de Marzo-Septiembre. El tipo de fertilizante que usamos en nuestros
invernaderos, es el mismo para todas las plantas, foliar Peter’s, o algo similar, 15-5-15 Cal-Mg, a
razón de una cucharadita cafetera por 6 litros de agua y se aplica, rociando y empapando
completamente la planta, hojas y raíces, recordando que algunas de nuestras orquídeas presentan
metabolismo del tipo CAM (Crassulacean Acid Metabolism), trataremos de aplicarlo una hora
después del riego y de preferencia en la mañana.
Fertilization.
The fertilizer should be applied when the plant has really started growing, in central Mexico, this
happens in the months of March-September. The type of fertilizer that we use in our greenhouses,
is the same as we use for most plants, Peter's foliar, or something similar, 15-5-15 Cal-Mg, using a
teaspoon for 6 liters of water. It is applied , spraying and completely drenching the whole plant,
leaves and roots. Since some of our orchids have the CAM (Crassulacean Acid Metabolism) , we
try to fertilize an hour after watering and preferably in the morning.
Riego.
El riego se debe de hacer, usando agua de lluvia o una agua con un bajo contenido de sales
minerales, tratando de simular una lluvia ligera por espacio de 5 a 10 segundos. Empezando en los
meses de Marzo o Abril y hasta que los pseudobulbos están completamente desarrollados alrededor
de los meses de Septiembre-Octubre. Al igual que en las aplicaciones de fertilizante, el riego se
debe procurar hacerlo por la mañana, cuando el dia no esta muy caliente. Foto 14
Watering.
One should water using rain water or water with a low mineral content, trying to simulate a light rain
for 5 or 10 seconds. Starting in the moths of March or April and until the pseudobulbs are completely
developed , usually September-October. LIke all the applications of fertilizer, one should water in the
morning, before the heat of midday. Photo 14
minerales, tratando de simular una lluvia ligera por espacio de 5 a 10 segundos. Empezando en los
meses de Marzo o Abril y hasta que los pseudobulbos están completamente desarrollados alrededor
de los meses de Septiembre-Octubre. Al igual que en las aplicaciones de fertilizante, el riego se
debe procurar hacerlo por la mañana, cuando el dia no esta muy caliente. Foto 14
Watering.
One should water using rain water or water with a low mineral content, trying to simulate a light rain
for 5 or 10 seconds. Starting in the moths of March or April and until the pseudobulbs are completely
developed , usually September-October. LIke all the applications of fertilizer, one should water in the
morning, before the heat of midday. Photo 14
Foto 14
Galeria de Plantas Premiadas.
Gallery of award winning plants.
Laelia albida ’Bella de Moore’ MP/AMO
Laelia albida ‘Achim’ MP/AMO Izq. y Laelia albida ‘Etla’ MP/AMO Der.
Laelia albida ‘Chontal’ MB/AMO
Hibridos.
Hybrids.
Laelia gouldiana x Laelia albida
Laelia x finkeniana (anceps dawsonii var chilapensis x Laelia albida)
Comments
Post a Comment